Le entrate dell’erario di Cirò (1452 e 1480-81)

Ringrazio Pasquale Iuzzolini di Cirò.

ASN, Quaternus baiulationis terre ypcigro, 1452.

Essere riusciti ad individuare presso l’Archivio di Stato di Napoli, due documenti del Quattrocento riguardanti Cirò, ci consente di avere preziose informazioni sulla sua realtà di questo periodo. Il primo documento è costituito da un “Quaternus”, in cui sono elencate le entrate riguardanti le diverse voci appartenenti alla bagliva (“baiulationis”) di Cirò (“ypcigro”), relativamente agli ultimi sei mesi (da marzo ad agosto) del 1452, XV indizione, tempo in cui la terra era in regio demanio. L’elenco di queste entrate raccolte dai quattro baglivi (“baiulos”) nominati annualmente dall’università: Bartolo Papajohannes, Johannes dele Quaglie, Johannes de Armellina e Petro de Florio, incomincia descrivendo quelle relative alla bagliva della “marina de ypcigro”.

Apprendiamo così che qui attraccavano imbarcazioni provenienti dai principali porti del golfo di Taranto, soggette al pagamento del diritto di dogana (“juri dohane”) ed altri, riguardanti tanto le merci (“mezo diricto”, “cabella nova”, “jure statere”), quanto le imbarcazioni (“scafagio”, “Ancoragio”). Tra le merci vendute ed acquistate dai mercanti forestieri nel territorio di Cirò, con la presenza di diversi ebrei (di Strongoli, di Montalto), si segnalano: i bovini (buoi e vacche) e le loro pelli (“coyri”), il formaggio (“casu”), i cavalli, miele, “arangi” e vino. Pagano la dogana anche i diversi Cosentini che hanno preso in affitto il feudo di “puczellu”, dove hanno eretto i loro pagliari e vendono i prodotti (“robba”) delle loro mandrie, i “caldarari” di Dipignano che vendono le loro caldaie di rame, i mercanti di Catanzaro e di Montoro che vendono i loro panni colorati, come fanno anche gli ebrei di Montalto, che acquistano a Cirò anche “certe quantitate bonbicis” per poter produrre la loro seta.

Segue l’elenco di coloro che avevano pagato lo “scannagio”, cui erano sottoposti tutti quelli che macellavano animali per la vendita, l’elenco di quanti avevano pascolato abusivamente con i loro animali le terre della corte destinate a prato, tenuti a pagare lo “Jus prisaglie”, quello di coloro che avevano dovuto pagare lo “Jus duplorum” perchè, pur essendo ricorsi al giudizio del baiulo, avevano ricomposto privatamente la loro questione, senza pagare i diritti di bagliva, l’elenco di coloro che, risultati definitivamente contumaci al giudizio, erano stati sottoposti al pagamento dello “Jus contumaciarum”, l’elenco dei cittadini di Crucoli e di Melissa soggetti al pagamento della disfida, per non aver pagato la “fida”, avendo pascolato nel territorio di Cirò, o del diritto di “finayte”, per il pascolo delle gabelle del territorio di Crucoli confinanti con quello di Cirò ed, infine, l’elenco di coloro che avevano pagato la fida, per aver pascolato con i loro animali la difesa di “mabrisculi”.

§§§§§

[…]

“Quaternus baiul(ati)onis t(er)re ypcigro / factus et ordinatum per bart(o)lum papa / joh(ann)em, joh(ann)em dele quagle, joh(ann)em de armellina et petrum de florio / baiulos predictam terre in ultimis de / sex mensibus xv indict(onis) 1452

Bajuli ypcigro Anni xv.e ind(ictionis) ult(im)i / sex mensium

Cam.ra 4 litt(er)a G.

Scan.a 5.ta n.o 13[i]

[…]

Die x marcii xv indic(tionis) Arrivao ala marina de ypcigro / una barcha de gallipoli et accactaro coyri boyni et vachini et vitellini quaranta et casu pagaro pro juri dohane ad Rayone / de gr(ana) xviii per onza et gr(ana) viiii per onza per mezo diricto et / gr(ana) sey per unce de cabella nova tari cinque et gr(ana) dudici. t(ar)i v gr(ana) xii

Item pagao per Rayuni de scafagio t(ar)i uno et medium. t(ar)i v gr(ana) x

Die xvi eiusdem ponunt dicti baiuli Recepisse ab uno / mercatore de calovetum nomine Jo bastuni lu quale accattao / bestie boyni et bacchini che summaro duc(ati) tridichi et tari duy / pagao de dohana ad Raysuni de gr(ana) xviii per onza t(ar)i duy. t(ar)i ii

Die xxvi ponunt dicti baiuli recepisse ab uno Armigero / nomine antonello de neapoli lu quale accattao duy cavalli / et pagao pro juri dohane t(ar)i dui. t(ar)i ii

Die primo mense aprilis Arrivao una barcha de taranto / voyta sensa nulla mercancia et accactaro casu per tari / quindichi pagaro ad Rayuni de tari uno et gr(ana) tridichi / per unce per dohana et mezo diricto et de nova cabella. gr(ana) xvii ½

Item per Raysuni de scafagio la quale barcha so de portare / de bucti octo tari duy. t(ar)i ii

S(umm)a t(ar)i xiii gr(ana) xviiii ½

[…]

Die iii mense aprilis ponunt dicti baiuli Recepisse ab uno / mercatore civitate catanzarii pro jure dohane panni coloris / venditi per ipsum mercatorem in summa de t(ar)i xxv tocchao / de dohana ad Rasuni de gr(ana) deci et octo per unce gr(ana) quindici. gr(ana) xv

Die xv eiusdem ponunt dicti baiuli Recepisse ab uno judeo / de strong(o)lo pro jure dohane mele venduto per p(res)b(it)erum d(omi)nicum / de perro in summa de unce i de jure dohane. gr(ana) xviii

Eiusdem die ponunt dicti baiuli Recepisse a supradicto judeo de / strong(o)lo pro jure statere. gr(ana) iiii

Die xviii eiusdem ponunt dicti baiuli Recepisse a predicto judeo / de strong(o)lo per manus perii de vena pro jure statele. gr(ana) ii

Eodem die Recepti sunt per manus ant(onio) michelli pro / jure statele. gr(ana) ii

Die xxii mense eiusdem ponunt dicti baiuli Recepisse deli / caldarari de dipignano per manus julii susanne pro jure dohane. [grana xviii]

Die xxv aprilis ponunt dicti baiuli recepisse delo paglaro / de jo andrea cusentinus fidaturi de puczellu pro jure dohane / de Roba che vindiro tari uno sive t(ar)i i

Eodem die ponunt dicti baiuli R(ecepisse) delo paglaro de pet.o de / zumpani et socii fidaturi de puczello pro jure dohane de robba / che vindiro tari uno sive t(ar)i i

Eodem die ponunt dicti baiuli R(ecepisse) delo paglaro de pascuali / et de martino fidaturi de puczello pro jure dohane de robba / che vindiro tari uno sive t(ar)i i

S(umm)a t(ar)i v gr(ana) viii

[…]

Die vii mense madii xv indic(tione) arrivao una barcha ala maryna / delo ipcigro de taranto voyta patroni ant(onio) galipolino la quali / barcha accattao coyra in summa de unce una et arangi et caso / in summa de t(ar)i xxv pagaro per dohana mezo diricto et gabella / Nova tari tre et grano mezo. t(ar)i iii gr(ana) ½

Die xxv eiusdem ponunt dicti baiuli Recepisse a nicolao deli lugi / pro jure dohane unius barce. gr(ana) vii ½

Die x mense junii johanni mayuri accattao coyra boyni ala / terra delo ypcigro et xisselle ala marina in summa de tari / vinti septe pro jure dohane. t(ar)i i gr(ana) x

Die xii mense julii ponunt dicti baiuli Recepisse a p.o czabaro / de gallipoli pro jure dohane de caso che accattao ala terra delo / ipcigro et xisselo ala marina in summa de unce i t(ar)i xxiiii. t(ari) iii

Die xiiii ponunt dicti baiuli Recepisse a ii judeis de monte alto / pro certe quantitate bonbicis in summa unce i pagaro t(ar)i i

Die ii agusti ponunt dicti baiuli Recepisse a nicolao paladino / de montoro pro jure dohane pannorum coloris venditi per ipsum nicolaum. t(ar)i i gr(ana) vi ½

Die xxv agusti ponunt dicti baiuli Recepisse a murello judeo / de monte alto pro jure dohane pannorum coloris venditi per ipsum nicolaum. t(ar)i i gr(ana) xv

S(umm)a t(ar)i xi gr(ana) xv ½

[…]

Eodem die ponunt dicti baiuli Como arrivao una navi / ala marina delo ipcigro et carricao vini de misser mapheo / grandonico li quali vini foro ala summa de salme [CCCCC]Lxxxx / de vino ad Raysuni de tre carlini et mezo per salma et pago / per la Raysuni dela dohana ala Regia Curte gr(ana) xviii per onza / et gr(ana) viiii de mezo diricto et gr(ana) vi de cabella nova / che summa in tucto tari vinti septi et gr(ana) deceocto. t(ar)i xxvii gr(ana) xviii

Item per Raysuni de lo Ancoragio dela dicta navi. t(ari) vii gr(ana) x

Item ponunt dicti baiuli Como ali xxviii de lo mese de agusto / xv indic(tione) arrivao de passagio una nave de genuyse et stecte / per spatio de tre di ala dicta maryna per mal tempo pago / per Raysuni delo anchoragio. t(ar)i xv

S(umm)a onze i t(ar)i xx gr(ana) xiii

[…]

Introytus scannagii

Ponunt dicti baiuli como andrea paterno macellao muntuni / trenta de lo mese de aprili pagao per scannagio. t(ar)i i

Die xxv madii carlo caczopparis pro Jencha una. gr(ana) v

Die xiiii junii nicolaus de andreachi pro Jencha una. gr(ana) v

Die xxvii eiusdem carolus caczopparus pro jenca una. gr(ana) v

Die v julii jac(obo) pp.a andrea pro Jenca una. gr(ana) v

Die xxv eiusdem Angelo de custabilo pro Jenca una. gr(ana) v

Die x.o agusti angelo de custabilo in alia manu pro jenca una. gr(ana) v

S(umm)a t(ar)i ii gr(ana) x

[…]

Jus prisaglie de mese marcii

Ponunt dicti baiuli Recepisse in prato de taglo boves nicolai / scappadey. t(ar)i i

Item ponunt Recepisse in predicto prato boves nicolai de dinolfo. t(ar)i i

Item ponunt Recepisse in dicto prato boves jac(obo) pp.a andrea. t(ar)i i

Item ponunt Recepisse in predicto prato boves boves et jum.te stephani / trentademone. t(ar)i i

De mense aprilis

Item ponunt dicti baiuli Recepisse in predicto prato boves / etheri scalderi. t(ar)i i

Item ponunt dicti baiuli Recepisse in predicto prato boves nicolai / Caputi. t(ar)i i

Item ponunt dicti baiuli Recepisse in dicto prato boves rogerii / caputi. t(ar)i i

Item ponunt dicti baiuli Recepisse in predicto prato boves / neapolis pet.o pauli. t(ar)i i

Item ponunt Recepisse in predicto prato boves mathey de albozino. t(ar)i i

De mense madii

Item ponunt Recepisse in dicto prato boves bartholomey pecti / narii. t(ar)i i

Item boves quos custodit marcus maraniti. t(ar)i i

Item boves dominici melxioti. t(ar)i i

S(umm)a t(ar)i xii

[…]

Jus duplorum

Inprimis accusato fuit penam dupli nicolaus de dinolfo per cataldum / de bernardo de ordey thumino uno. gr(ana) vi

Item accusatum fuit penam dupli crux de salerno per phi(lippu)m de caccuri

Item den.to fuit penam dupli thomasius insurato per nicolaum Roma / nellum de pecunia tarenum unum. t(ar)i i

Item den.to penam dupli crux de cava per antonium de iuncia de pece. gr(ana) x

Jus contumaciarum

Die xviiii mense aprilis accusato fuit ultimam contumaciam / dopna florentia Relicta condam nicolai visanti per principatum / de principato. gr(ana) x

Eodem die accusato fuit ultimam contumaciam calecio per cataldum / de bernardo. gr(ana) x

Die xvii mense madii accusato fuit ultimam contumaciam nicolai ant(onio) / cardillo per phi(lippu)m de Riganda. gr(ana) x

Die xxv madii accusato fuit ultima contumacia dopna blenda / per petrum apolus. gr(ana) x

S(umm)a t(ar)i iiii gr(ana) ii

[…]

Fida hominum curuculli et melixe

Inprimis ponunt dicti baiuli fidasse in predicto tenimento / porchos palermi de mastro andrea fidato et disfidato per tari chinco. t(ar)i v

Item ponunt dicti baiuli fidasse alle finayte oves cosenti / norum fattora ad muzo tari chinco. t(ar)i v

Fida hominum civi.ti mabrisculi / cum eorum animalibus

Inprimis angelus baudinus de cur.o fidavit bacchas suas in / predicta difisa mabrisculi

Ponunt dicti baiuli fidasse porchos Ristayni aurificis cum / soci in predicta difisa ad muczu. t(ar)i i

Item ponunt dicti baiuli fidasse porchos nicolai deli luczi in / predicta difisa ad Rayuni de tari dece per cento foro porchi / trenta. t(ari) iii

S(umm)a t(ar)i xiiii.”[ii]

§§§§§

ASN, Quaterno facto et ordinato per li baglivi de la terra delo ypcigro, 1480-81.

Il secondo documento elenca le entrate della bagliva di Cirò relative all’annata della XIV indizione (1 settembre 1480 – 31 agosto 1481), registrate in un “Quaterno”, dove risultano annotate le somme di denaro relative a tutte le voci facenti capo al diritto di bagliva, a quel tempo spettante alla regia corte, incassate dai quattro “baglivi”, o “bagli”, annuali nominati dall’università di Cirò: Thomaso dele Quaglie, Dominico de Florio, Gullielmo de Policastro e Cesare Zolea.

Si comincia con “le raprisagle” pagate dai padroni degli animali che avevano pascolato le terre destinate a prato, a cui seguono gli elenchi relativi al diritto “de scannagii”, posto a carico di tutti coloro che macellavano animali per la vendita, affittato annualmente a Michele Bivacqua per ducati 2 e 10 grana, con pagamento in tre rate (Natale, Pasqua e alla metà di agosto), e quelli relativi al pagamento del diritto di “dohana”, cui erano obbligati tutti i forestieri che vendevano o acquistavano merci nel territorio di Cirò, concesso annualmente in affitto per ducati cinque a Honofrio De Coratore, con pagamento alle stesse tre scadenze del precedente.

Un’altra entrata della bagliva era rappresentata dall’affitto a pascolo (“erbagii”) delle terre del corso di Santo Blasio e di quelle del corso “delaliche” che, per la somma di ducati 28, erano state concesse entrambe a Cola de Cyccho di Celico, casale di Cosenza, da pagarsi in due rate (Natale e Pasqua). Oltre a questo pagamento in denaro, il De Cyccho era tenuto anche ai pagamenti anticamente fatti in natura dovuti alla corte, soliti e consueti in questi contratti d’affitto: l’integro frutto dei latticini prodotti dalla sua mandria in una giornata (“jornale”), un montone “Et la ragione de baglivi” i quali, convertiti in denaro, facevano tutti un altro ducato e tari due.

Seguono quindi i pagamenti relativi al diritto di “fida” che dovevano corrispondere tutti i padroni forestieri che facevano pascolare le loro mandrie nel tenimento di Cirò, quelli relativi alla bagliva marittima, cui erano sottoposte tutte le imbarcazioni che attraccavano alla “Marina delu ypcigro” che, per l’annata, era stata affittata a Loyse Spolitrino di Cirò per ducati 8, da pagarsi in tre rate (Natale, Pasqua e a maggio), e il diritto di “passo” che pagavano quelli in transito presso il palazzo Alitio (oggi detto castello Sabatini), lungo la via costiera. Tra le merci in transito, si segnalano l’olio d’oliva, il lino, il sale, la cera d’api, le caldaie di rame portate dai calderari di Dipignano, e gli animali: i porci portati al pascolo nei querceti, e i bovini portati principalmente al mercato di Senise in Basilicata ma anche, in alcuni casi, più lontano (Turano).

Il palazzo Alitio e la via costiera che da Cariati giungeva a Crotone. Particolare della tavola N.° 27 (1788) della carta di G. A. Rizzi Zannoni.

[f. 1]

1486

Erario delo Cirò Cal.a Ultra

Fol. 351 350

Erario del Cirò in

Cal.a 1486

Cam.a 4. Lit. L

Scan.a 2.a n.o 47[iii]

[ff. 1v-2-2v bianchi]

[f. 3]

jh(es)us xpus

Quaterno facto et ordinato per li baglivi de / la t(er)ra delo ypcigro in lo Anno xiiii.e ind(ictionis) / M.o CCCC.o LXXX zoè per thomasii dele / quagle d(omi)nico de florio gull(ielm)o de policast.o / et Cesaro zolea baglivi de cridenza ordi / nati in dicto Anno per la uni.ta delo ypcig.o / in lo quale se contene tucte le raprisagle / facte il lo prato delo taglo erbagii / fide dohane paxi et tucti altri pertinenti / in la Regia Corte in dicto Anno

Inprimis Adi viii.o octobre dicti Anni po / neno dicti baglivi havire piglato / in dicto prato de taglo li boy de paulo / pectinaro reprisagla una t(ari) i

Item Adi viiii.o eiusdem poneno li dicti bagli / li boy de mastro marino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglivi havire / piglato in dicto prato li boy de cruce / de Cast.ovilleri R.gla i t(ari) i

Adi xi eiusdem mensis poneno dicti / baglii havire piglato in dicto prato li / porchi de joh(ann)i bisanti R.gla i t(ari) i

[f. 3v]

Adi xii eiusdem mensis poneno li dicti ba / glivi havire piglato in dicto prato / li boy de johanni Calamara R.gla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de cruce / de Castrovilleri R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de pet.o / pectinaro reprisagla una t(ari) i

Adi xiiii eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato li / boy de jaymo joh(ann)i reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire pi / glato in dicto prato li boy de reystay / no mandarano reprisagla una t(ari) i

Adi xv eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato / li boy de andrea papandrea reprisagla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii haveno / piglato in dicto prato li boy de jorgii / Cappellaro reprisagla una t(ari) i

[f. 4]

Adi xvii eiusdem mense poneno li dicti baglii / havire piglato in dicto prato li boy / de Cruce de Cast.ovilleri R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li porci / de antoni de aurofino reprisagla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de jac.o / pet.ro figlo de simone reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de jac.o / ragapede reprisagla una t(ari) i

Adi xx eiusdem mensis poneno li / dicti baglii havire piglato li boy di / Ant(onio) de lagreca reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de matheo / de albozino reprisagla una t(ari) i

Adi xxi eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato de ulmeri de savino R. i t(ari) i

[f. 4v]

Adi xxii eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato / li boy de angelo de consiglo reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de andrea / Albozino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de andrea / Caputo reprisagla una t(ari) i

Adi xxiii eiusdem mensis poneno / li dicti baglii havire piglato in dicto / prato li boy de pet.o de iunta Rp.la i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de not.ri / Aprili reprisagla una t(ari) i

Adi xxiii eiusdem mensis poneno / dicti baglii havire piglato in / dicto prato li boy de steph(an)o scappa / deo reprisagla una t(ari) i

[f. 5]

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de / Andrea Cardea reprisagla una t(ari) i

Adi xxv eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato / li boy de not.ri antoni reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de / Cruce de Cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de paulo / pectinaro reprisagla una t(ari) i

Adi xxvii eiusdem mensis poneno / li dicti baglii havire piglato in dicto / prato li boy de julio delo th(esore)ri R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li porci / de not.ri aprili reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno havire piglato dicti / baglii le bache de jacobo de bonsi.re reprisagla una t(ari) i

[f. 5v]

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de ant(onio) / marango reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de / Roberto petrap(au)la reprisagla una t(ari) i

Adi xxviiii eiusdem mensis poneno / li dicti bagli havire piglato in dicto / prato li boy de andrea dela reca / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneneo li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de perri / spolitrino reprisagla una t(ari) i

Adi penult(im)o eiusdem mensis poneno / li dicti bagli havire piglato in dicto / prato li boy de cola dela reca Rp.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato le bache de / Antoni abbate de napoli reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de andrea cast.ovilleri / reprisagla una t(ari) i

[f. 6]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de Carolo de cast.o / villeri reprisagla una t(ari) i

Adi p.o novembris xiiii indict.nis li dicti / bagli poneno havire piglato in dicto / prato li boy de angelo palloctino re / prisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de not.ri ant(onio) repri / sagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de dopno rugerii reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de not.ri / aprili reprisagla una t(ari) i

Adi iii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li porci de paulo de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de Cruce de / Cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

[f. 6v]

Eodem die poneno li dicti baglii havire piglato / in dicto prato li porci de ant(onio) de aurofino rep.gla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire piglato in dicto / prato li boy de mast.o marino reprisagla una t(ari) i

Adi iiii.o eiusdem mensis poneno li dicti baglii / havire piglato in dicto prato li boy de / pet.o paulo inperanigla reprisagla una t(ari) i

Adi vi eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / ant(onio) t.ovato reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de barth(o)lo zolea / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato la mula de / carollo de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Adi vii eiusdem mensis poneno li / dicti bagli havire piglato in dicto / prato li boy de ponpeo scutifero / reprisagla una t(ari) i

Adi viiii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de paulo inglisii reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire / piglato in dicto prato li boy de risolo / mat.one reprisagla una t(ari) i

[f. 7]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato le bache de frontio de riso / reprisagla una t(ari) i

Adi xi eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire pig.to in dicto prato le pecure / de Andria de ypolito reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti baglii havire pig.to / in dicto prato li boy de dionise Carratella / reprisagla una t(ari) i

Adi xiiii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / porchi de cola susanna reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de ber / nardino de consiglo reprisagla una t(ari) i

Adi xv eiusdem mensis poneno li dicti / baglii havire piglato in dicto prato / le Crape de fran.co dela greca R.gla i t(ari) i

Adi xvii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de dionise Carratella reprisagla una t(ari) i

[f. 7v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la jumenta de pet.o de leone / reprisagla una t(ari) i

Adi xxi eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato lo / cavallo de honofrio de coratis R.a i t(ari) i

Adi xxv eiusdem mensis poneno dicti / bagli havire piglato in dicto prato la / jumenta de dopno federico R.a i t(ari) i

Adi xxvii eiusdem supradicto mensis po / neno li dicti bagli havire piglato in / dicto prato li boy de mico malvaso / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de cola / perrapila reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato le bache de / priamo de riso reprisagla una t(ari) i

Adi xxviiii eiusdem mensis poneno / li dicti bagli havire piglato in dicto / prato li porchi de ant(onio) de aurofino / reprisagla una t(ari) i

[f. 8]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de cola dela reca / reprisagla una t(ari) i

Adi ultimo eiusdem poneno li dicti baglii / havire piglato in dicto prato li boy / de roberto perrapila reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de andrea / de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Adi iii.o decenbre Anni xiiii ind(ictionis) poneno / li dicti bagli havire piglato in dicto / prato li boy de ant(onio) perrapila repri / sagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato le bache de / priamo de riso reprisagla una t(ari) i

Adi v.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de angelo palloctino reprisagla una t(ari) i

Adi viiii.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy / de paulo pectinaro reprisagla una t(ari) i

[f. 8v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de jaymo johanni / reprisagla una t(ari) i

Adi xii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / cola aloy reprisagla una t(ari) i

Adi xvi eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / thomasii dele q.agle reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de andrea / scalderi reprisagla una t(ari) i

Adi xx.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / jaymo joh(ann)i reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de cruce / de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Adi xxiiii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li porci di napoli antoni reprisagla una t(ari) i

[f. 9]

Adi xxvii.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li porci de / ant(onio) de aurofino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de jaymo joh(ann)i / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de jacobo pectinaro / reprisagla una t(ari) i

Adi xxviiii eiusdem poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy / de angelo de consiglo reprisagla una t(ari) i

Adi ii.o jan.ri dicta xiiii ind(ictionis) poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / boy de pet.o de iunta reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de andrea albozino / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de roberto perrapila / reprisagla t(ari) i

Adi vi.o supradicto mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / boy de andrea de cast.ovilleri reprisagla i t(ari) i

[f. 9v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de cola dela greca R.a i t(ari) i

Adi x.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la jum.ta de andrea / panfido reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li porci de not.ri aprili / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato la mula de jacobo bisanti / reprisagla una t(ari) i

Adi xiiii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato le / Crape de thomasii basilii reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de paulo inglisi / reprisagla una t(ari) i

Adi xviiii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato la mula de pet.o mathalone R.a una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de priamo de riso / reprisagla una t(ari) i

Adi xxi.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato le crape / de thomasii basilii reprisagla una t(ari) i

[f. 10]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li porci de cola susanna / reprisagla una t(ari) i

Adi xxvi eiusdem mensis poneno li dicti / li dicti bagli havire piglato in dicto prato / li boy de johanni Calamara R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / li boy delo rachino reprisagla una t(ari) i

Adi xxviii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / porchi de paulo pectinaro reprisagla una t(ari) i

Adi p.o ferbuarii xiiii.a ind(ictionis) poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato le / bache de roberto tarantino R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de luyse / spolitrino reprisagla t(ari) i

Adi iii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de cola risitano reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato li boy de johanni pizica R.a i t(ari) i

[f. 10v]

Eodem die poneno dicti bagli havire piglato / in dicto prato le bache le bache de roberto / tarantino reprisagla una t(ari) i

Adi vii.o eiusdem mensis poneno havire pig.to / dicti bagli li porci de galasso de artesia / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la mula de andrea de / bernardo reprisagla una t(ari) i

Adi viiii.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / angelo palloctino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de dopno rugeri / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno dicti bagli havire / piglato in dicto prato le pecure de ant(onio) / t.ovato reprisagla una t(ari) i

Adi x.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / boy de paulo ingl(s)i R.a una t(ari) i

Adi xiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / cola risitano reprisagla una t(ari) i

[f. 11]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de andrea Cannegroy R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato in / dicto prato le bache de roberto tarantino / reprisagla una t(ari) i

Adi xiiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de luyse / spolitrino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato la mula de leyulli judeo / reprisagla una t(ari) i

Adi xvi eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de cola / marino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la jum.ta di cola susanna re / prisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de mico malvaso reprisagla

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula de cola / Risitano reprisagla t(ari) i

Adi xxi eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato lo cavallo / de andrea de primerano R.a una t(ari) i

[f. 11v]

Adi xxiiii.o eiusdem mensis poneno li dicti / havire piglato in dicto prato li boy de / Andrea de ypolito reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de risolo mat.one / reprisagla t(ari) i

Eodem die poneno havire piglato dicti / bagli in dicto prato lo cavallo de J(ohanne)s / pizica reprisagla t(ari) i

Adi xxvi eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / la jum.ta de cola de giglo reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de julio delo th(esore)ri / reprisagla t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in lo prato le bache de jacobo de bon / sig.ore reprisagla una t(ari) i

Adi xxvii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / boy de ant(onio) dela greca reprisagla una t(ari) i

Adi xxviii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de reystayno mandarano R.a i t(ari) i

[f. 12]

Adi iii.o mensis marcii xiiii.e indict.nis poneno / li bagli havire piglato in dicto prato / li porci de matheo albozino R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li porchi de johanni / bisanti reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li porci de not.ri / Aprili reprisagla una t(ari) i

Adi v.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havere piglato in dicto prato lo cavallo / de cola papajohanni reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de cola / risitano reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la jum.ta de / cola de giglo reprisagla una t(ari) i

Adi vii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / lo cavallo de bartholo zolea R.a i t(ari) i

[f. 12v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato in / dicto prato le Crape de fran.co dela greca / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de Cola perrapila R.a i t(ari) i

Adi viii.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de Antoni perrapila R.a una t(ari) i

Eodem die poneno li predicti havire pig.ti / in dicto prato li boy de thomasii de / leq.agle R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de andrea / scalderi reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato lo Cavallo de / pet.o mathalone reprisagla una t(ari) i

Adi xii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy / de ant(onio) dela scala reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula di / honofrio de coratore reprisagla una t(ari) i

[f. 13]

jh(es)us xpus

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la jumenta de andrea / panfido reprisagla una t(ari) i

Adi xiii eiusdem mensis poneno li supradicti / bagli havire piglati in dicto prato / li boy de cola aloy reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li supradicti bagli havire / piglato in dicto prato le bache de / roberto tarantino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li supradicti bagli havire / piglato in dicto prato la jum.ta de / dopno federico reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula de / andrea de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Adi xv eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de pet.o de vellencia reprisagla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato lo Cavallo de mast.o / alexandro reprisagla una t(ari) i

[f. 13v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la mula de jacobo / papajohanni reprisagla una t(ari) i

Adi xviii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / la mula de andrea de bernardo R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de pet.o / t.ovato reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato di boy de / jac.o corderi reprisagla una t(ari) i

Adi xxi eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de pet.o de cast.ovilleri reprisagla una t(ari) i

Adi xxiii supradicto mensis poneno li / dicti bagli havire piglato in dicto prato / la mula de johanni melixioto reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de cola / marino reprisagla una t(ari) i

[f. 14]

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula / de lexulli judeo reprisagla una t(ari) i

Adi xxvii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de j(ohanne)s / melix.ti reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato li boy de pet.o de cropane / reprisagla una t(ari) i

Adi xxviiii eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato la / mula de steph(an)o Caputo reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato le pecure de jacobo de donatello / reprisagla una t(ari) i

Adi iiii mensis aprilis xiiii.a ind(ictionis) poneno / li dicti bagli havire piglato in dicto prato / la mula de johanni papaj(ohanne)s reprisagla i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la mula di andrea de ber / nardo reprisagla una t(ari) i

Adi vi eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato li / boy de pet.o de cast.ovilleri R.a i t(ari) i

[f. 14v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato la mula de leyulli judeo / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato lo Cavallo de / mast.o alexandro reprisagla una t(ari) i

Adi vii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy / de cola marino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li supradicti baglivi hav.re / piglato in dicto prato li boy de pet.o / corderi reprisagla una t(ari) i

Adi viiii ret.oscripto mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de pet.o de vellencia R.a i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula de / jacobo Carrellerogii reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato lo cavallo de cola p(a)p(a)joh(ann)i / reprisagla una t(ari) i

Adi xi eiusdem poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li porci di andrea fiscaldo R(eprisagla) i t(ari) i

[f. 15]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de pet.o trovato / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de luyse spolitrino / reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato la mula de bernardino / tuscano reprisagla una t(ari) i

Adi xiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / alberico Cadea reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la mula de perri / pichiato reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de joh(ann)i / russo reprisagla una t(ari) i

Adi xv eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / jacobo de salerno reprisagla una t(ari) i

[f. 15v]

Eodem die poneno li dicti bagli havire pig.to / in dicto prato lo Cavallo de angelo de perri R(eprisagla) i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de matheo de simari R(eprisagla) i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato la mula di steph(an)o caputo R(eprisagla) i t(ari) i

Adi xviiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / vito tabernise reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de mico dela cava / reprisagla una t(ari) i

Adi xx eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / thomasii pectinaro reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de paulo / de sinise reprisagla una t(ari) i

Adi xxiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / leonecto spolitrino reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de francesco de papa / reprisagla una t(ari) i

[f. 16]

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de cola tabernise / reprisagla una t(ari) i

Adi xxvii eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato la jum.ta / de cola susanna reprisagla una t(ari) i

Adi xxviiii eiusdem poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato la mula / de ph(ilipp)o ? inperanigla reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato la jum.ta de / pet.o de leone reprisagla una t(ari) i

Adi ultimo eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de bernardino de consiglo R(eprisagla) i t(ari) i

Adi ii.o maii xiiii ind(ictionis) poneno li dicti bagi / havire piglato in dicto prato lo ca / vallo de honofrio decoratore R(eprisagla) i t(ari) i

Adi vi.o eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li porci de andrea fiscaldo R(eprisagla) i t(ari) i

[f. 16v]

Adi x.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li porchi de jordano / de murgiis reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de pet.o de cast.ovilleri R(eprisagla) i t(ari) i

Adi xiiii eiusdem mensis poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de jacobo de / aliche reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire / piglato in dicto prato li boy de rinaldo de ioruto reprisagla una t(ari) i

Adi xviii.o eiusdem mensis poneno li dicti bagli / havire piglato in dicto prato li boy de / d(omi)nico infantino reprisagla una t(ari) i

Adi xx eiusdem mensis poneno li dicti / bagli havire piglato in dicto prato / li boy de jacobo de rode reprisagla una t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li boy de luyse spolitrino R(eprisagla) i t(ari) i

Eodem die poneno li dicti bagli havire piglato / in dicto prato li porci de not.i ant(on)i R(eprisagla) i t(ari) i

[ff. 17-17v-18-18v-19-19v bianchi]

[f. 20]

Rasone de scannagii

Adi viii.o mensis sept(embri)s xiiii indict.nis pone / no li dicti bagli havire venduto la / rasone de scannagii ad micheli bivacqua / per tucto lo p(rese)nti Anno xiiii indict.nii / per docati dui et grana deche solve / ndy in tre tande zo è natale pa / sca et augusto. d(ucati) ii t(ari) 0 g(rana) x

[f. 20v bianco]

[f. 21]

Rasone de dohane

Adi viii.o mensis sept(embri)s xiiii indict.nis pone / neno li dicti bagli havire venduto / ad lo incanto more solito la rasone / dela dohana dela dicta t(er)ra delo ypcig.o / ad honofrio de coratore ultimo licitatore per docati Currenti Cinque solvendy / in tre tande zo è natale pasca / et augusto zoè d(ucati) v t(ari) 0 g(rana) 0

[f. 21v-22 e 22v-23 bianchi]

[f. 23v]

Ragione de Erbagii

Adi ult(im)o sept(embri)s xiiii indict.nis predicto poneno / li dicti bagli havire venduto lo Curso / de santo blasii Existente in lo tenim.to / delo ypcig.o ad Cola de Cyccho de celico / deli Casalii de Cusenze Et lo Curso / dela liche per docati vinti octo de / moneta currente solvendy in doe / tande cum a ragione deli jornali / et muntuni Et la ragione de baglivi / soluto et consoeto zo è siano tenuti pagare / li dinari ad nathale et pasca zo è d(ucati) xxviii t(ari) 0 g(rana) 0

Li jornali et muntuni summa docato / uno t(ari) doy zo è d(ucati) i t(ari) ii g(rana) 0

[f. 24 bianco]

[f. 24v]

La rasone de fide alli comuni / Seu demaniali in tenim.to t(er)re / ypcigro p(rese)ntis anni xiiii ind(ictionis)

Ultimo sept(embri)s anni xiiii indict.nis / poneno li dicti bagli havire fidato le / bache de girardo baheri de cur(ucu)llo / zo è bache L.ta de fide ad rasone / de d(ucati) iiii lo centinaro solvendy in doe / tande zo è ad nathale et pasca / devi pagare docati currenti doi per ra / sone dela supradicta fide zo è d(ucati) ii t(ari) 0 g(rana) 0

Adi supradicto poneno li dicti bagli havire / fidato bache quact.o de jacobo de leone / ala supradicta rasone de d(ucati) iiii lo centinaro / ut s(upra) divi pagare grana sidichi zo è d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) xvi

Eodem supradicto die poneno li dicti bagli havire / fidato alla supradicta rasone bache xx / de palermo de cur(ucu)llo divi pagare tari quact.o ut s(upra) zo è d(ucati) 0 t(ari) iiii g(rana) 0

Eodem supradicto die poneno li dicti bagli / havire fidato bache xxxxiiii de paulo / grasso de cur(ucu)llo alla supradicta rasone divi / pagare docato uno tari tre et gr(ana) xvi zo è d(ucati) i t(ari) iii g(rana) xvi

[f. 25]

Eodem supradicto die poneno li dicti baglii havire / fidato li porci de ant(onio) piluso de cur(ucu)llo / zo è porci xxv ad rasone de t(ari) xii lo centinaro divi pagare tari tre et / grana dui et menzo zo è d(ucati) 0 t(ari) iii g(rana) ii ½

Adi vi ret.oscripto mensis poneno li dicti baglii havire / fidato porci dece de x.ofaro salvato de / cur(ucu)llo alla supradicta rasone de ducati / dui et menzo lo centinaro divi pagare / tari uno et grana cinque et menzo zo è d(ucati) 0 t(ari) i g(rana) v ½

Eodem die poneno li dicti bagli havire / fidato boy cinque de gonfrida longobucco / de cur(ucu)llo ad rasone de grana cinque per / boy che somma tari uno et grana cinque / zo è d(ucati) 0 t(ari) i g(rana) v

Eodem die poneno li dicti baglii havire fidato / bache dudici de ant(onio) de calcrararo / de cur(ucu)llo ad rasone de ducati quact.o / lo centinaro divi pagare tari dui / et g(rana) viii zo è d(ucati) 0 t(ari) ii g(rana) viii

[f. 25v]

Eodem die poneno li dicti baglii havire / fidato bache doe de mico philippello / de cur(ucu)llo alla supradicta rasone de d(ucati) iiii / lo centinaro divi pagare grana octo / zo è d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) viii

Adi xv.o octubre p(rese)ntis anni xiiii indict(onis) / poneno li dicti baglii havire fidato / per mano de jaymo joh(ann)i de pirping.no / bache Lxii de jacobo de bon s.re de / sena ad muzo che possano andare / per tucto lo tenim.to delo ypcig.o per d(ucati) iiii / currenti Solvendy in doe tande / zo e natale et pasca devi pagare d(ucati) iiii t(ari) 0 g(rana) 0

Adi xvii supradicto mensis poneno li dicti / baglii havire fidato bache xv de / johanni falcone deli casali ad rasone / de tari dicesepti et menzo lo centinaro / devi pagare t(ari) ii / et grana dudichi d(ucati) 0 t(ari) ii g(rana) xii

[ff. 26-26v-27-27v, bianchi]

[f. 28]

La Ragione dela Baglia dela / Marina delu ypcigro.

Adi viii.o mensis octubre p(rese)ntis anni xiiii ind(ictonis) / poneno li dicti baglii havre venduto / allo incanto more solito la baglia / dela marina delo ypcig.o ad loyse / spolitrino de la dicta terra per docati / currenti octo solvendy in tre tande / zo e natale pasca et mayo zoe d(ucati) viii t(ari) 0 g(rana) 0

[ff. 28v-29 bianchi]

[f. 29v]

Ragione de passo in dicto anno / xiiii.e indict.nis

Adi xvii septenbre supradicti Anni xiiii.e / indict.nis poneno li dicti bagli havire / reciputo per rasone de passo de cola / toro de crusia quale passo cum una / salma de oglo et pago per rasone / de passo grana quact.o per bestia some / rina zo e d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) iiii

Adi ii.o octubre supradicti Anni poneno / li supradicti baglii havire reciputo / de luca dela mendolara quale passo / cum uno Cavallo carrico de lino / et pagao per rasone de passo grana / septi zo è d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

Adi xxiii supradicto mensis poneno / li dicti baglii havire reciputo da mer / curi zampano de strongolo quale / passao cum una bestia somerina / Carricha de giglare et pagao / per rasone de passo grana quact.o / zo è d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) iiii

[f. 30]

Adi xxv novenbre Anni supradicti li dicti / baglii poneno havire receputo de / ant(onio) de rovito dela scala q.ale / passo cum una jum.ta Carrica de / sale pago per rasone de passo grana / septi zoe d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

Adi xxvii supradicto mensis poneno li dicti baglii havire R.to da / salvatore de mele dela scala / quale passao cum una jum.ta / Carrica de cira pago per rasone / de passo grana septi zoe d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

Adi xxviii decenbre supradicti anni / poneno li dicti baglivi havire / havuto da cola de simonecta / de stongolo quale passao cum cento / cinquanta porci che venia de ghiandare / et pagao ad rasone de docati dui lo / centinaro pago ducati tre zoe d(ucati) iii t(ari) 0 g(rana) 0

[f. 30v]

Adi xv mensis jan.ri xiiii indict.nis / poneno li dicti bagli havire R.to / de Antoni de diping.no q.ali passo / cum una mula Carrica de caldare / pagao per rasone de passo grana septi / zo è d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

Adi ultimo supradicti mensis poneno / li dicti baglii havire R.to de mele / judeo de coroliano quale passao / cum una mula Carrica de oglo et pagao per rasone de passo grana / septi zo e d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

Adi xii mensis marcii xiiii indict.nis / poneno li dicti bagli havire R.to / de mast.o angelo de la furtuna / de diping.no quali passao cum una / mula Carrica de caldare / pagao per rasone de passo grana / septi zoè d(ucati) 0 t(ari) 0 g(rana) vii

[f. 31]

Adi xxviii mensis Aprilis xiii indict(onis) / poneno li dicti baglii havire R.to / de b(actista) bucheri de strongolo quale passao cum bache Lx per andare / allo mercato de senisi et pagao / ad rasone de ducati quact.o lo centi / naro pagao docati dui tari dui [ducati ii tari ii grana 0]

Adi xxviiii supradicti mensis poneno / li dicti baglii havire R.to de joh(ann)e / tabernise de melixa quale passao / cum bache xxxx q.ali portava allo / mercato de sinise et pagao ad / rasone de d(ucati) iiii lo centinaro che / pagao docati uno tari tre zoè d(ucati) i t(ari) iii g(rana) 0

Adi Eodem poneno dicti baglii havire / R.to de Cicco de murgiis de stro / ngolo q.ali passao cum bache xxv / et boy sey Et pagao ad rasone / de d(ucati ) iiii lo centinaro dele bachi / deli [boy] ad rasone de g(rana) x luno che / in tucto pagao ducati uno tari / tre zo è d(ucati) i t(ari) iii g(rana) 0

[f. 31v]

Adi xviiii.o julii xiiii ind(ictionis) poneno / li dicti bagli havire R.to de roberto / de remedio de turano q.ali ve / niva de cot.oni et Andava ad tu / rano et portava boy tre et pa / gao ad rasone de g(rana) x luno che / in tucto pagao tari uno et grana / deche zoe d(ucati) 0 t(ari) i g(rana) x.”[iv]

Note

[i] Di altra mano posteriore.

[ii] ASN, Regia Camera della Sommaria, Liquidazione dei conti, Dipendenze della Sommaria, Prima serie [locale 116]: 653/VIII, Quaternus baiulationis Terre Ipsigrò a. 1452. Documento segnalato in Carmela Buonaguro, Iolanda Donsì Gentile, I fondi di interesse medievistico dell’Archivio di Stato di Napoli, Carlone Ed., Nocera Inferiore 1999.

[iii] Sic, ma 1480. Tutto di altra mano posteriore.

[iv] ASN, Regia Camera della Sommaria, Liquidazione dei conti, Dipendenze della Sommaria, Prima serie [locale 116]: 593/1. Documento segnalato in Carmela Buonaguro, Iolanda Donsì Gentile, I fondi di interesse medievistico dell’Archivio di Stato di Napoli, Carlone Ed., Nocera Inferiore 1999.


Creato il 28 Febbraio 2024. Ultima modifica: 28 Febbraio 2024.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

*